当你听到老外对你说
“Good for you”
可能想要表达的意思
并不是“为了你好”
和中文一样,
很多英语口语的实际意思
在不同的语境下有很大的区别,
有时甚至可能表达的是
刚好相反的意思。
一起学习一下吧。
Good for you
简单的一句“Good for you”,在口语中的意思是:鼓励;祝贺,相当于Congratulations。
例句:
I finally passed my test!
我终于通过了考试!
Oh, good for you.
哦,恭喜你了。
值得注意的是,Good for you除了可以表达“鼓励;祝贺”的意思,根据不同的语境和语气,也可以对别人说的话表示讽刺,相当于“你开心就好”。
例句:
My boyfriend bought a Gucci bag for me.
我男朋友给我买了个古驰包。
Good for you.
你开心就好。(内心戏:嘚瑟啥~~)
“随便”英语怎么说?
当朋友问你想吃什么或者想去哪里玩的时候,很多同学都会来一句佛系口头语“随便”, 但是英语中,想要表达“随便”可不能说Whatever,不礼貌,因为在老外眼里就是:随你便,爱咋咋滴。那应该怎么表达呢?
例句:
It's up to you.
都听你的。
I'm cool with anything.
我咋样都行。
I'm down for anything.
我不挑,什么都可以。
“你脑子进水了吗”英语怎么说?
中文里面说的“脑子进水了”,老外也有类似的表达,那就是:脑子进石头了 You got rocks in your head。
例句:
I want to quit tomorrow.
明天我想辞职。
What? You got rocks in your head?
什么?你脑子进水了吗?
也可以这样表达:
例句:
Is there something wrong with you?
你有毛病吗?
Are you crazy?
你疯了吗?