首页 热点专区 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

日语日语和汉语有哪些不同点,有哪些相同点

发布网友 发布时间:2024-12-22 13:32

我来回答

1个回答

热心网友 时间:4分钟前

日语与汉语在多个方面存在显著差异,同时两者之间也存在诸多相似之处。首先,发音与书写是两者最直观的区别。

日语的起源可以追溯到一千多年前,当时,大量来自中国的留学生,包括遣唐使和遣隋使,将中华文明及语言文字带入日本。自此,日本开始使用文字记载语言的历史。起初,每一个日语音节都对应一个汉字,直至公元九世纪,日本人创造了假名。现今日语中,假名共有71个,其中46个最为基础,并排列成“五十音图”。日语汉字读音分为“音读”与“训读”两种类型。音读模仿汉字的汉语发音,其普通读音常有“吴音”与“汉音”两种表述。而训读则是利用汉字表达日语固有词汇,与现代汉语意义有所不同。

在日语书写中,词干部分多使用汉字,而变化的部分则使用平假名书写,格式上横写与竖写均适用。此外,日语文字系统包括汉字与假名,其中假名又分为平假名与片假名。平假名由汉字简化而来,片假名则是汉字的一部分,用于表示外来语。日文中常用汉字约有两千字左右,片假名主要用于外来词,而平假名则用于普通书写。

日语的发音与书写与汉语有着显著差异,同时也存在诸多相似之处。日语中汉字的读音有中国式的“音读”与日本式的“训读”,而日语书写中汉字与假名的运用也体现了其独特的文字系统。

在韩文的起源上,朝鲜民族起初并未拥有自己的语言。起初,人们试图用汉字表达韩语,并出现了一种折中的方法,即“借字标记法”。在上层统治阶层与底层官吏的汉语水平差异下,这种表达方式逐渐发展,但因汉字表达韩语的局限性,其效率与完整性受到质疑。最终,在世宗的领导下,朝鲜半岛诞生了全新的文字系统——韩文。

韩文与朝鲜语言在语法上几乎相同,但在用词与发音上存在较大差异。韩语中外来语的词汇量非常大,主要来源于中文、日语与英语。近年来,法语与德语词也逐渐被纳入韩语中。

综上所述,日语与韩文在发音、书写、文字系统、外来语等方面展现出了各自独特的特点,同时也保留了与汉语的某些相似性。这些语言之间的差异与相似之处反映了各自文化背景与历史变迁的印记。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com