发布网友
共2个回答
热心网友
送る:指的只是东西送出去,但是不指定人,不具有定向性届ける:指的是将物品送某人那里,有传递的含义,具有定向性所以这里选A
热心网友
一般是不能自动替代的,虽然中文意思差不多。前者是 自动词,后者是 他动词。前者强调的是一种状态,后者强调的是送、投递的这个动作。一个是送信,一个是信送出去。