发布网友 发布时间:42分钟前
共4个回答
热心网友 时间:45分钟前
このように、日本のサラリーマンの働き方は、かつてと比べると大きく変化しています。
~と比べる,属于固定搭配,表示与……对比(比较),比较的对象用と
かつて意思是曾经,以前。
比べる前的と,接终止形后,表示假定等。
整句话的意思是:像这样日本上班族的工作方式,与之前相比,发生了极大的变化。
热心网友 时间:41分钟前
~と比べると,与---相比的话,这里的是 と 的用法之一,表示“ 假设“
热心网友 时间:46分钟前
关于日语我也不太懂,下面两张图是AI的翻译
热心网友 时间:44分钟前
と比べる,这个と是提示比较对象,句子里是和过去相比。
第二个と是假定条件 ,~~的话,句子里是和过去相比的话。
热心网友 时间:47分钟前
このように、日本のサラリーマンの働き方は、かつてと比べると大きく変化しています。
~と比べる,属于固定搭配,表示与……对比(比较),比较的对象用と
かつて意思是曾经,以前。
比べる前的と,接终止形后,表示假定等。
整句话的意思是:像这样日本上班族的工作方式,与之前相比,发生了极大的变化。
热心网友 时间:40分钟前
と比べる,这个と是提示比较对象,句子里是和过去相比。
第二个と是假定条件 ,~~的话,句子里是和过去相比的话。
热心网友 时间:45分钟前
关于日语我也不太懂,下面两张图是AI的翻译
热心网友 时间:41分钟前
~と比べると,与---相比的话,这里的是 と 的用法之一,表示“ 假设“