发布网友 发布时间:2022-04-26 22:19
共2个回答
热心网友 时间:2022-06-18 20:50
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865-1939),爱尔兰诗人、剧作家和散文家,20世纪最伟大的英语诗人之一,1939年获诺贝尔文学奖。
热心网友 时间:2022-06-18 20:51
.天国的嫁衣. He Wishes for the Cloths of Heaven.
叶芝 W.B.Yeats
如有天孙锦, Had I heavens’embroidered cloths
愿为君铺地。 Enwrought with golden and silver light
镶金复镶银, The blue and the dim and the dark cloths
明暗日夜继。 Of night and light and the half light
家贫锦难求, I would spread the cloths under your feet
唯有以梦替。 But I, being poor, have only my dreams
践履慎轻置, I have spread my dreams under your feet
吾梦不堪碎。 Tread softly because you tread on my dream