首页 热点专区 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

颓废女王,怎么翻译成英语?

发布网友

我来回答

5个回答

热心网友

Decadent Queen最合适
有看到其他人回答说disabled这类词,是指残疾,是身体状态形容词,和颓废精神状态无关。
建议你下次直接把中文输入百度翻译,最好是颓废和女王分别输入,等它跳出decadent一词后,你再把这个词放入百度搜索,它的中文意思里如果对应的就是颓废,那么翻译就是精准的,你这样检查一遍,答案也*不离十了。

热心网友

残废可用 disable 的派生形容词 disabled (丧失能力的) 或 handicap 的派生形容词handicapped (有生理缺陷的) 翻译如下:
* disabled queen
* handicapped queen

热心网友

the queen who is decadent/dispirited; a decadent / dispirited queen; a queen of decadence

热心网友

dispirited queen

热心网友

关键问题是,有的事情,得到别人允许也不要做,不要害人,也不要害自己。你如果感觉对方参与的积极性很低,连对方的意愿都不清楚,你还是别去难为别人了,这是做人的底线。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com