首页 热点专区 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

日文中 夜よる 和 晩ばh 有没有什么区别?特别是用法上?

发布网友

我来回答

1个回答

热心网友

今晩---- 今晚 今日の夜-----今天夜里 ----- 两者的时间范围有点差异 夜 更晚些 , 中文说 晚上好 一般过了6.7点就可以了, 但指深夜时, 不用晚 所以 夜里2点 不说今晚2点 へ--- 指一个方向 まで---- 提示目的地 渋谷まで でんしや(电车)で 行きました --- 去的就是 涩谷 でんしやで 渋谷へ 行きました? ---- 去的是涩谷那个方面, 不一定就是涩谷 駅から うえまで タクシ—で 帰りました ---- 是平坦的叙述句, 叙述事实 从车站到家坐出租了 駅からは タクシ—で うちへ 帰りました ---- 这里有强调从车站开始的意思: 从车站开始 是 坐的出租车.

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com