首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

“我放学后就直接回家”这句话用日语怎么说?

发布网友 发布时间:2022-04-21 20:50

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-21 07:18

因为是“放学后立刻回家哦”
所以应该是父母对子女说的
一楼的“放学后、早く家へ帰りくださいよ。”觉得其中的“ください”有些不适;其次虽然也有“放学”这词,但一般都会说“放课后”
二楼的“学校の后まっすぐ家へ帰りましょう。”中的まっすぐ是说放学后什么也不干直接回家;而且我个人觉得“学校の后”的意思不明确,一般会说“放课后”或者“学校终わったら(放学的时候;放学了的话)”。
三楼的恐怕是翻译机器了就不解释了
五楼的语顺有点问题,其次没有让别人回家,只是表明回家这个意思而已。

我认为既然是父母对子女说的,一般就直接说“学校终わったら、すぐ帰りなさいよ”(がっこうおわったら、すぐかえりなさいよ)
因为说“放课后”就有点语气重,不是吗 :D

热心网友 时间:2023-10-21 07:18

学校を终わったらすぐ帰ってね。(让别人)
学校を终わったらすぐ帰ります。自己

热心网友 时间:2023-10-21 07:19

の后に学校オハイオ州からの休暇に家にすぐに行くある

热心网友 时间:2023-10-21 07:19

ああ、すぐに学校の后、家に帰る
应该这样吧

热心网友 时间:2023-10-21 07:20

授业が终わってから、すぐ家に帰ってください

授业が终わってから、すぐ戻りなさい有种命令的语气且有点强硬

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com