发布网友 发布时间:2022-04-22 05:15
共5个回答
热心网友 时间:2023-04-24 19:44
一天,华佗走在路上,看见有个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却不能下咽,家里人用车载着他去求医。华佗听到病人的*声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,你向店主买三升来吃,病痛自然会好。”正如华佗所说的,病人吃下后立即吐出一条蛇一样的虫,他们把虫悬挂在车边,到华佗家去拜谢。华佗还没有回家,他的孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩自言自语地说:“像是遇到咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明。”病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂着这类寄生虫的标本大约有数十条。 【字词注释】(1)酢:同“醋”。(2)蛇:一种肠道寄生虫,类似小蛇。(3)逆:迎面。(4)自相谓曰:自言自语说。(5)塞:堵塞。(6)欲:将要。(7)就:靠近。(8)驻:停止。(9)县:通“悬”,挂。(10)造:到……去。重要语法现象:(1)家人车载欲往就医:车,名次作状语;(2)语之曰,语,去声,名词作动词,告诉(3)“以十数(shǔ)”就是用十来计算。换言之,等于说数(shù)十。上文中“此蛇辈约以十数(shǔ)”意为这类寄生虫标本大约有数(shù)十条;如果说解成“十来条”,那就错了。
热心网友 时间:2023-04-24 19:44
是华陀治病吗?
热心网友 时间:2023-04-24 19:45
把原文贴出来呀!追问补充了
热心网友 时间:2023-04-24 19:45
这个翻译的怎么样啊
热心网友 时间:2023-04-24 19:46
这么高难度竟然连悬赏都没有