发布网友 发布时间:2022-04-19 20:29
共4个回答
热心网友 时间:2023-12-12 05:21
那是你不了解
其实他们的名字有些是拼音来的 但是他们本地话拼音 其实广东话和福建话 还有客家话 等等 在 马来西亚 新加坡 印尼中的华侨都是很普遍的
比如 我们都的王 是WANG 但是他们广东话的就是写WONG 比如你注意看电影导演王晶 他的就是写成WONG的
当然也有完全变的 想是CHEN 陈 福建话 是TAN 郑 ZHENG 就是TEE
还有很多的
我现在在马来西亚 我身边的华侨朋友 都是这样的
热心网友 时间:2023-12-12 05:21
英文名太多了
牛津字典里那些只是少而又少的一些。
热心网友 时间:2023-12-12 05:22
他们是按照欧美的命名方式给自己起的英文名,并不是原本就有,一般的命名规则是:一般是阳性以"o"结尾,阴性以"a"结尾,有些命名是类似日本的"yo"结尾女性。同时"ri(y)"结尾常是男性名字,"ly"结尾就是女性名字
热心网友 时间:2023-12-12 05:22
他们自创的!